THE PROBLEM OF OVERUSING TRANSLATION-BASED ACTIVITIES IN ENRICHING LEARNERS’ PASSIVE AND ACTIVE VOCABULARY

Authors

  • Quryozova Gulshan Akmal qizi Teacher, Tashkent State University of Oriental Studies Author

Keywords:

English proficiency, receptive vocabulary, productive vocabulary, translation -based activitiy.

Abstract

Though initially beneficial, the overuse of translation-based exercises in vocabulary education presents serious problems for language learners. Although translation makes learning new words faster, it frequently removes terminology from its native context and favours passive recognition over active application. Additionally, by reinforcing native language thinking, this dependence hinders intuitive language processing and slows the acquisition of fluency. Moreover, the cultural and pragmatic subtleties that are necessary for successful communication are overlooked in translation. Teachers must use a well-rounded strategy that includes contextual and active learning techniques including output-driven activities, lexical chunking, and immersive tasks in order to solve these problems. These techniques not only help students expand their vocabulary but also provide them the ability to speak smoothly and creatively in everyday contexts.

Downloads

Published

2025-01-08

Issue

Section

Articles

How to Cite

THE PROBLEM OF OVERUSING TRANSLATION-BASED ACTIVITIES IN ENRICHING LEARNERS’ PASSIVE AND ACTIVE VOCABULARY. (2025). International Conference on Scientific Research in Natural and Social Sciences, 1-5. https://econfseries.com/index.php/1/article/view/360

Similar Articles

11-20 of 22

You may also start an advanced similarity search for this article.