ПЕРЕДАЧА НАЦИОНАЛЬНОГО КОЛОРИТА В ПЕРЕВОДЕ: АНАЛИЗ РЕАЛИЙ В РАССКАЗЕ АБДУЛЛЫ КАХХАРА « БОЛЬНАЯ»

Authors

  • Кан Виктория Вячеславовна Студентка факультета романо-германских и славянских языков Андижанского государственного института иностранных языков Author
  • Эгамова Н.Т. Научный руководитель: Преподаватель факультета романо-германских и славянских языков Андижанского государственного института иностранных языков Author

Keywords:

перевод, национальный колорит, реалии, Абдулла Каххар, узбекская культура, методы перевода, адаптация.

Abstract

В статье рассматривается проблема передачи национального колорита при переводе рассказа Абдуллы Каххара «Больная» на русский язык. Особое внимание уделяется узбекским реалиям, которые передают традиции, быт и мировоззрение народа. Анализируются различные способы их перевода: транслитерация, калькирование, описательный и функциональный перевод. Отмечается, что выбор метода зависит от контекста и целей перевода. Исследование показывает, что успешная передача реалий требует не только языковой точности, но и понимания культурных особенностей, позволяя сохранить атмосферу оригинального произведения.

Downloads

Published

2025-03-30

Issue

Section

Articles

How to Cite

ПЕРЕДАЧА НАЦИОНАЛЬНОГО КОЛОРИТА В ПЕРЕВОДЕ: АНАЛИЗ РЕАЛИЙ В РАССКАЗЕ АБДУЛЛЫ КАХХАРА « БОЛЬНАЯ». (2025). International Conference on Scientific Research in Natural and Social Sciences, 172-178. https://econfseries.com/index.php/1/article/view/1192