CULTURE-SPECIFIC VOCABULARY AS A TRANSLATION CHALLENGE (USING THE EXAMPLE OF UZBEK AND RUSSIAN LANGUAGES)
Keywords:
culturally-marked vocabulary, non-equivalent lexicon, translation techniques, cultural component, Uzbek language, Russian language, intercultural communication, semantic discrepancies.Abstract
This article examines the challenges of translating culturally-marked vocabulary from Uzbek into Russian. It analyzes cases of semantic discrepancies that arise in the literal translation of culturally-specific terms. Through concrete examples, the article demonstrates the impossibility of directly translating words with cultural connotations without considering their cultural context. The main types of translation errors in rendering non-equivalent vocabulary are identified.
Downloads
Published
2025-10-28
Issue
Section
Articles
How to Cite
CULTURE-SPECIFIC VOCABULARY AS A TRANSLATION CHALLENGE (USING THE EXAMPLE OF UZBEK AND RUSSIAN LANGUAGES). (2025). International Conference on Medical Science, Medicine and Public Health, 91-95. https://econfseries.com/index.php/8/article/view/3260