REPLICATING STYLISTIC DEVICES IN TRANSLATION

Authors

  • Kamola Aripova Yusupovna International Islamic Academy of Uzbekistan Senior teacher of the Department of Uzbek and Foreign Languages Author

Keywords:

Stylistic devices, literary translation, figurative language, sound devices, syntactic structures, discourse features, equivalence, translator creativity, aesthetic impact, cross-linguistic transfer.

Abstract

This article examines the critical role of stylistic devices in shaping the aesthetic and communicative impact of literary works and the intricate challenges translators face in rendering these devices effectively across languages. It explores various categories of stylistic devices, including figurative language, sound patterns, syntactic structures, and discourse features, illustrating the complexities involved in achieving equivalent stylistic effects in the target language. The article emphasizes that successful translation goes beyond mere lexical and grammatical transfer, requiring a deep understanding of both source and target language stylistic conventions and a creative approach to recreating their intended impact on the reader.

Downloads

Published

2025-05-16

Issue

Section

Articles

How to Cite

REPLICATING STYLISTIC DEVICES IN TRANSLATION. (2025). International Conference on Modern Science and Scientific Studies, 163-166. https://econfseries.com/index.php/5/article/view/1711